Jump to content
Victor Fursov

Англо-Русские Термины Для Пчеловодов: 100 Терминов

188 posts in this topic

Тільки що, Алёнка сказав:

Думаю, точно так же, как я бы ей объясняла, что наш термин заплiднених бджолиних самиць имеет и другое значение :umora:

"другое значение" - то загальний індоєвропейський корінь, який є навіть в англійській мові. Саме слово "матка" чи то в болгарській, чи в польській означає "мама", "мати", (а як воно затесалось в медицину?). Ось цікава різниця: у нас це сім'я на чолі з "мамою", у них - колонія (місто-держава) на чолі з правителем. Можливо це пов'язано з якимись історичними особливостями світосприйняття чи ментальності. Можливо це йде від римлян. :unsure:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Часто буває, що на означення якогось поняття у нас потрібно три слова, які в англійській позначаються одним. Англійська мова любить скорочення і абревіатури. Але в даному випадку все навпаки.

Розшифруйте абревіатуру DLQ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Форумчане! Кто хочет загадок?! Их есть у меня! Пожалуйста: to draw out (comb),     de-boxing, plastic insert, honey kitchen, honey house, mobile honey harvester. :wave:

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 часа назад, Ногаец сказал:

 to draw out (comb),  

 de-boxing

plastic insert, 

honey kitchen

honey house, 

mobile honey harvester. 

1. Оттягивать вощину

2. Пересадка пакета или семьи в улей после транспортировки

3. Заставная доска

4. Помещение для откачки мёда

5. Здание (несколько отдельных помещений) для откачки мёда, хранения инвентаря

6. Ящик для переноски медовых рамок

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 часов назад, Алёнка сказал:

1. Оттягивать вощину

2. Пересадка пакета или семьи в улей после транспортировки

3. Заставная доска

4. Помещение для откачки мёда

5. Здание (несколько отдельных помещений) для откачки мёда, хранения инвентаря

6. Ящик для переноски медовых рамок

 

Алена:hi:, но есть уточнения:

2. перепроверю - я встречал в другом контексте

3. пластиковая вощина (вставка) для деревянной рамки

6. переносной отборщик меда (но не ящик для переноски рамок) - заменитель медогонки для рутовской пластиковой рамки (либо деревянной с пластиковой вощиной):

 

Edited by Ногаец

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Ногаец сказал:

Алена:hi:, но есть уточнения:

2. перепроверю - я встречал в другом контексте

3. пластиковая вощина (вставка) для деревянной рамки

6. переносной отборщик меда (но не ящик для переноски рамок) - заменитель медогонки для рутовской пластиковой рамки (либо деревянной с пластиковой вощиной):

 

2. Если boxing - это упаковывать в коробку, ящик, то de- это должна быть распаковка. А распаковка в случае с пчёлами может быть именно пересадка в улей, когда привозят пакеты или семьи.

3. Так и думала! Просто показалось слишком просто.

6. Прикольно! Я такого не видела.

Спасибо! :ay:

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 20.04.2018 в 22:28, Arius сказал:

Розшифруйте абревіатуру DLQ.

Drone laying queen - матка, которая откладывает только неоплодотворённые яйца, трутовка.

Edited by Алёнка

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 години тому, Алёнка сказав:

Drone laying queen - матка, которая откладывает только неоплодотворённые яйца, трутовка.

несамовиті аплодисменти, свист і овації! Тільки думали довго. Я ще багато зустрічав абревіатур, власне багато з тих термінів, якщо два-три слова, їх просто скорочують.

В 11.05.2018 в 22:12, Ногаец сказав:

mobile honey harvester. :wave:

так і думав, що це якийсь мобільний комбайн по відкачці меду. "Революційне бджільництво"! Після "самовитікаючого" вулика нас важко здивувати. В даному випадку нічого нового - добування меду із руйнуванням стільника. Компанія забирає собі мед і віск. Не заперечую, що можливо це вигідно деяким бджолярам. У кожного свої умови.

 

В 12.05.2018 в 21:47, Алёнка сказав:

3. Заставная доска

нууу, яка заставна доска? Це елемент лежака, а лежаки водяться тільки у нас. Пластикова основа вам здалась надто простою. Тоді навіть не знаю, що наступного разу загадає Ногаєц. Якщо це буде щось із революційного бджільництва, то цікаво подивитись.  

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Arius сказал:

несамовиті аплодисменти, свист і овації! Тільки думали довго.

Я тогда глянула, отвлеклась и забыла. А сейчас посмотрела: Q - сразу матка, L - похоже на lay - а что она делает как не откладывает? А про D не сразу поняла, но перебирала в памяти слова и вспомнила, что я недавно читала про такую, что именно с трутнями связана.

14 минут назад, Arius сказал:

 

нууу, яка заставна доска? Це елемент лежака, а лежаки водяться тільки у нас. Пластикова основа вам здалась надто простою. Тоді навіть не знаю, що наступного разу загадає Ногаєц. Якщо це буде щось із революційного бджільництва, то цікаво подивитись.  

Я представила пластиковую заставную... Ну вставка - заставная... :ah:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Игра продолжается, делаем ставки:):

1) to oversmoke;

2) parent colony;

3) single brood chamber colony и double brood chamber colony;

4) deep super;

5) patch of brood;

6) solid bottom board;

7) solid brood;

8) brood pattern;

9) frame rotation;

10) worker brood;

11) foundationless frame;

12) leafcutter bee.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 28.05.2018 в 05:14, Ногаец сказал:

Игра продолжается, делаем ставки:):

1) to oversmoke;

2) parent colony;

3) single brood chamber colony и double brood chamber colony;

4) deep super;

5) patch of brood;

6) solid bottom board;

7) solid brood;

8) brood pattern;

9) frame rotation;

10) worker brood;

11) foundationless frame;

12) leafcutter bee.

 

1) Закуривание пчёл - умертвление семей сернистым газом при обнаружении карантинной болезни

2) Материнская семья

3) ?

4) Магазинная надставка 

5) Область расплода

6) ?

7) ?

8) ?

9) Перестановка рамок

10) Расплод рабочей пчелы

11) Сушь (похоже, потому что безвощинная рамка)

12) Пчела-листорез

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 28.05.2018 в 05:14, Ногаец сказав:

1) to oversmoke

перекур

В 28.05.2018 в 05:14, Ногаец сказав:

3) single brood chamber colony и double brood chamber colony

сім'  на одному гніздовому корпусі та двох

 

В 28.05.2018 в 05:14, Ногаец сказав:

6) solid bottom board

глухе дно
 

В 30.05.2018 в 09:28, Алёнка сказав:

11) foundationless frame

безвощинна рамка, просто дерев'яна рама без нічого. Я такі використовую. Поки що в якості експеримента.

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 28.05.2018 в 05:14, Ногаец сказал:

Игра продолжается, делаем ставки:):

Цікава гра. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×