Перейти к содержанию
Victor Fursov

Англо-Русские Термины Для Пчеловодов: 100 Терминов

В теме 161 сообщение

Ну і яка тоді різниця між цим

Только что, Любомир сказал:

викучуючись на поверхню вулика виносять воду і тепло, охолоджуючись на повтрі.

і цим

Только что, Алёна сказал:

Ну ладно, тогда жарко им! Как тут фотки видела, кажется, борода называется: будто пчёлы майдан устраивают

:dntknw:

Загадка справді дитяча, тому що, як бачимо, дорослі надто люблять все ускладнювати.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Алёна сказал:

Говорите, не томите, а то сейчас в гугл полезу и опять буду самой умной!:umora:

Скажу, коли пройдете "разгон от милой зайки"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

 

11 час назад, Арій сказал:

О, я пам'ятаю, що ви обожнюєте всяку конвекцію, дифузію і цю, як її... компресію, чи що? :umora:06a6f1bc1f9d3588704213bd81eb5d06.gif

Термін є в їхніх словниках. Не якийсь місцевий жаргон. Все простіше.

О,  я за вас радий... розумію :umora:06a6f1bc1f9d3588704213bd81eb5d06.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Отже, шановні, мабуть вам не вистачило фантазії або навпаки, забагато фантазії. Все дуже просто. Гарячий або жаркий вулик (hot hive)  - це сім'я, яка відзначається підвищеною злобливістю і агресивністю. Таке іноді буває.

Якщо чесно, я теж сам не здогадався.:hi:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 часа назад, Арій сказал:

Якщо чесно, я теж сам не здогадався.

Термін не відповідає значенню. То хто  таке видав? Джерело ...

Це ж треба таке зачудить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Любомир сказал:

Термін не відповідає значенню. То хто  таке видав? Джерело ...

Це ж треба таке зачудить?

Вам так здається. Все там відповідає. Це така ідіома. У нас теж слово "гарячий" вживається в різних значеннях і навіть по відношенню до чийогось характера чи темперамента. Ще слово hot означає пристрасний або сексуальний, якщо говорити, наприклад, про якусь топ-модель,а не про бджіл.:blink:

Hot (temperament) = Bees that are overly defensive or outright aggressive.

На англомовних форумах вони постійно кажуть hot.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а-а-а-а...

2 часа назад, Арій сказал:

На англомовних 

ой, куди я попав, це не для мене, перепрошую.

Изменено пользователем Любомир

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Любомир сказал:

а-а-а-а...

ой, куди я попав, це не для мене, перепрошую.

О, не варто. Я теж багато в які теми боюсь заходити. Але тепер ви точно запам'ятаєте принаймні одне слово. І яке чудове слово: можна і вулик, і страву і погоду і жінку називати!  :ay::umora:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 07.06.2016 в 19:07, Арій сказал:

(hot hive)  - це сім'я, яка відзначається підвищеною злобливістю і агресивністю.

Дякую, але Любомир - не якийсь там  hot hive, а  smile102.gif

Изменено пользователем Любомир

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
7 часов назад, Любомир сказал:

Дякую, але Любомир - не якийсь там  hot hive, а  smile102.gif

Зрозумів. Hot - це не про вас. То може це:

cool.JPG

cool man.JPG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Арій сказал:

Зрозумів. Hot - це не про вас. То може це:

cool - режим роботи на пульті кондішена, якщо працює - лепота  smile106.gif .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Нова загадка;) - 

що таке slum gum (досьогоднi я й сам не знав цього термiну англiйською):hi:?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Ногаец сказал:

Нова загадка;) - 

що таке slum gum (досьогоднi я й сам не знав цього термiну англiйською):hi:?

Цікава загадка. Гублюсь в роздумах. Є кілька варіантів:

1) Головний медонос Ямайки

2) Особливий тип меду

3) прополіс

4) "вощина" з медом для жування.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
21 час назад, Арій сказал:

Цікава загадка. Гублюсь в роздумах. Є кілька варіантів:

1) Головний медонос Ямайки

2) Особливий тип меду

3) прополіс

4) "вощина" з медом для жування.

Apiй,

Ви запропонували дiйсно цiкавi варiанти, та вiрного серед них, на жаль, нема:dntknw::).

До речi, частiше цей термiн пишеться одним словом -  slumgum.

Жувати не рекомендую:umora::hi:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Ногаец сказал:

та вiрного серед них, на жаль, нема

шо, навіть близько нема? :(

А може там не gum, а gun? :hunter:

Давайте якусь підказку :helpme:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Арій сказал:

шо, навіть близько нема? :(

А може там не gum, а gun? :hunter:

Давайте якусь підказку :helpme:

Про gun менi сподобалось, та guniв у нас вже й так занадто багато, що на Батькiвщинi:dntknw:, що на Ямайцi:(.

Пiдказка поки що така - Ваш варiант №4 - бiльш-менш в далеких родичах вiрного варiaнту;):hi:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 29.07.2016 в 20:40, Ногаец сказал:

 

Пiдказка поки що така - Ваш варiант №4 - бiльш-менш в далеких родичах вiрного варiaнту;):hi:.

Старая вощина, остатки после перетопки старых сотов (мерва).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
9 часов назад, Алёна сказал:

Старая вощина, остатки после перетопки старых сотов (мерва).

Бинго, Алена!:) Это мерва:hi:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

frame feeder - рамка-кормушка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Коллеги, a virgin queen - королева-девственница:umora:, то бишь неоплодотворенная матка - было:hmm:?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Наступнi загадки:hi:!

Що таке "frame rest"?

Що таке "frame saw kerf"? 

Що таке "foundation mold"?

Що таке "comb rendering"?

Що таке "rabbet";)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Де ви таке берете? :dntknw:

Только что, Ногаец сказал:

Що таке "frame rest"

 можливо запас рамок, або рамки, витягнути з гнізда при скорочуванні.

Только что, Ногаец сказал:

"foundation mold"

якась пліснява? на вощині?:blink:

Только что, Ногаец сказал:

"comb rendering"

перетопка стільників

з іншими без перекладача не впораюсь :hmm::dntknw:

PS. тільки що уточнив слово mold - ну все зрозуміло ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Арій сказал:

Де ви таке берете?

Арий:hi:, хоть я  и пчеловод-любитель, а времени зачастую хватает только Форум на Точку и почитать, но годы в англоязычном окружении даром не проходят:umora:. И изредка общаясь с местными пчеловодами или почитывая англоязычные сайты, стараюсь понимать четко, что мне говорят или о чем пишут. Касательно comb rendering Вы абсолютно правы. Foundation mold - форма для изготовления вощины, как Вы уже догадались. Подскажу, остальные 3 термина относятся к деталям рамки либо улья:)

Изменено пользователем Ногаец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 18.08.2016 в 04:51, Ногаец сказал:

Наступнi загадки:hi:!

Що таке "rabbet";)?

Фальцы.:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
30 минут назад, Алёна сказал:

Фальцы.:rolleyes:

Алена:hi:От Выс ничего не скроешь:dntknw::) Точнее, фальц:wave:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×