Перейти к содержанию

Англо-Русские Термины Для Пчеловодов: 100 Терминов


Рекомендуемые сообщения

Ну і яка тоді різниця між цим

Только что, Любомир сказал:

викучуючись на поверхню вулика виносять воду і тепло, охолоджуючись на повтрі.

і цим

Только что, Алёна сказал:

Ну ладно, тогда жарко им! Как тут фотки видела, кажется, борода называется: будто пчёлы майдан устраивают

:dntknw:

Загадка справді дитяча, тому що, як бачимо, дорослі надто люблять все ускладнювати.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Алёна сказал:

Говорите, не томите, а то сейчас в гугл полезу и опять буду самой умной!:umora:

Скажу, коли пройдете "разгон от милой зайки"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

11 час назад, Арій сказал:

О, я пам'ятаю, що ви обожнюєте всяку конвекцію, дифузію і цю, як її... компресію, чи що? :umora:06a6f1bc1f9d3588704213bd81eb5d06.gif

Термін є в їхніх словниках. Не якийсь місцевий жаргон. Все простіше.

О,  я за вас радий... розумію :umora:06a6f1bc1f9d3588704213bd81eb5d06.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отже, шановні, мабуть вам не вистачило фантазії або навпаки, забагато фантазії. Все дуже просто. Гарячий або жаркий вулик (hot hive)  - це сім'я, яка відзначається підвищеною злобливістю і агресивністю. Таке іноді буває.

Якщо чесно, я теж сам не здогадався.:hi:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Арій сказал:

Якщо чесно, я теж сам не здогадався.

Термін не відповідає значенню. То хто  таке видав? Джерело ...

Це ж треба таке зачудить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Любомир сказал:

Термін не відповідає значенню. То хто  таке видав? Джерело ...

Це ж треба таке зачудить?

Вам так здається. Все там відповідає. Це така ідіома. У нас теж слово "гарячий" вживається в різних значеннях і навіть по відношенню до чийогось характера чи темперамента. Ще слово hot означає пристрасний або сексуальний, якщо говорити, наприклад, про якусь топ-модель,а не про бджіл.:blink:

Hot (temperament) = Bees that are overly defensive or outright aggressive.

На англомовних форумах вони постійно кажуть hot.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а-а-а-а...

2 часа назад, Арій сказал:

На англомовних 

ой, куди я попав, це не для мене, перепрошую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Любомир сказал:

а-а-а-а...

ой, куди я попав, це не для мене, перепрошую.

О, не варто. Я теж багато в які теми боюсь заходити. Але тепер ви точно запам'ятаєте принаймні одне слово. І яке чудове слово: можна і вулик, і страву і погоду і жінку називати!  :ay::umora:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 07.06.2016 в 19:07, Арій сказал:

(hot hive)  - це сім'я, яка відзначається підвищеною злобливістю і агресивністю.

Дякую, але Любомир - не якийсь там  hot hive, а  smile102.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Любомир сказал:

Дякую, але Любомир - не якийсь там  hot hive, а  smile102.gif

Зрозумів. Hot - це не про вас. То може це:

cool.JPG

cool man.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Арій сказал:

Зрозумів. Hot - це не про вас. То може це:

cool - режим роботи на пульті кондішена, якщо працює - лепота  smile106.gif .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...

Нова загадка;) - 

що таке slum gum (досьогоднi я й сам не знав цього термiну англiйською):hi:?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Ногаец сказал:

Нова загадка;) - 

що таке slum gum (досьогоднi я й сам не знав цього термiну англiйською):hi:?

Цікава загадка. Гублюсь в роздумах. Є кілька варіантів:

1) Головний медонос Ямайки

2) Особливий тип меду

3) прополіс

4) "вощина" з медом для жування.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 час назад, Арій сказал:

Цікава загадка. Гублюсь в роздумах. Є кілька варіантів:

1) Головний медонос Ямайки

2) Особливий тип меду

3) прополіс

4) "вощина" з медом для жування.

Apiй,

Ви запропонували дiйсно цiкавi варiанти, та вiрного серед них, на жаль, нема:dntknw::).

До речi, частiше цей термiн пишеться одним словом -  slumgum.

Жувати не рекомендую:umora::hi:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Ногаец сказал:

та вiрного серед них, на жаль, нема

шо, навіть близько нема? :(

А може там не gum, а gun? :hunter:

Давайте якусь підказку :helpme:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Арій сказал:

шо, навіть близько нема? :(

А може там не gum, а gun? :hunter:

Давайте якусь підказку :helpme:

Про gun менi сподобалось, та guniв у нас вже й так занадто багато, що на Батькiвщинi:dntknw:, що на Ямайцi:(.

Пiдказка поки що така - Ваш варiант №4 - бiльш-менш в далеких родичах вiрного варiaнту;):hi:.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 29.07.2016 в 20:40, Ногаец сказал:

 

Пiдказка поки що така - Ваш варiант №4 - бiльш-менш в далеких родичах вiрного варiaнту;):hi:.

Старая вощина, остатки после перетопки старых сотов (мерва).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Алёна сказал:

Старая вощина, остатки после перетопки старых сотов (мерва).

Бинго, Алена!:) Это мерва:hi:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

frame feeder - рамка-кормушка

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Коллеги, a virgin queen - королева-девственница:umora:, то бишь неоплодотворенная матка - было:hmm:?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...

Наступнi загадки:hi:!

Що таке "frame rest"?

Що таке "frame saw kerf"? 

Що таке "foundation mold"?

Що таке "comb rendering"?

Що таке "rabbet";)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Де ви таке берете? :dntknw:

Только что, Ногаец сказал:

Що таке "frame rest"

 можливо запас рамок, або рамки, витягнути з гнізда при скорочуванні.

Только что, Ногаец сказал:

"foundation mold"

якась пліснява? на вощині?:blink:

Только что, Ногаец сказал:

"comb rendering"

перетопка стільників

з іншими без перекладача не впораюсь :hmm::dntknw:

PS. тільки що уточнив слово mold - ну все зрозуміло ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Арій сказал:

Де ви таке берете?

Арий:hi:, хоть я  и пчеловод-любитель, а времени зачастую хватает только Форум на Точку и почитать, но годы в англоязычном окружении даром не проходят:umora:. И изредка общаясь с местными пчеловодами или почитывая англоязычные сайты, стараюсь понимать четко, что мне говорят или о чем пишут. Касательно comb rendering Вы абсолютно правы. Foundation mold - форма для изготовления вощины, как Вы уже догадались. Подскажу, остальные 3 термина относятся к деталям рамки либо улья:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 18.08.2016 в 04:51, Ногаец сказал:

Наступнi загадки:hi:!

Що таке "rabbet";)?

Фальцы.:rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30 минут назад, Алёна сказал:

Фальцы.:rolleyes:

Алена:hi:От Выс ничего не скроешь:dntknw::) Точнее, фальц:wave:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...