Перейти к содержанию

Поэтическая


Bombus

Рекомендуемые сообщения

СВЯТА НА САМОТІ

Ви кажете, мовляв, ніколи у житті
Не ждали, що пройдуть свята на самоті?

Не вийти між людей в новенькому вбранні.
Не з'їхатись рідні на довгі вихідні.

Не з'їсти шашлика, не випити гуртом —
Ні радісних обійм, ні жартів за столом.

Не вибратися в ліс, у місто чи село,
До церкви, врешті-решт — коли таке було?

Коли таке було? А навіть на Різдво!
Де сіно у хліві було лише для двох.

Або, коли в Христа засяяло лице —
Лиш троє на горі дивилися на це.

І навіть на ослі у натовпі осанн —
Між сотнями людей Ти можеш бути Сам.

Ти можеш бути Сам у маренні душі,
Як друзів зморить сон в саду на спориші.

Як вимовить в пітьмі, ховаючись в рядно,
Найвідданіший з них: "Я з Ним не заодно..."

В пустелі, на горі, прибитий до хреста —
Він був на самоті! А нам тепер — свята.

А нам тепер свята — ковбаси, пиріжки...
Від Пасхи до Різдва проносяться роки.

Міняються часи, а ми — які й були:
Не бачимо Христа за криками хвали.

Фарбуємо яйце і святимо хліби —
Нікуди не втекти від ситої юрби...

А тут прийшли свята, і раптом — ти один!
Роз'єднує людей всесвітній карантин.

Самотні йдуть жінки до гробу на зорі.
Самотні уночі без риби рибарі.

Самотня і пуста дорога в Еммаус.
Та тут мандрівникам являється Ісус!

І в горницю сумну, здолавши опір стін,
Являється Господь у їхній карантин!

А може, це наш шанс — хоча би раз в житті
Побути на свята з Христом на самоті?

Прийми цю тишу в дар, мовчи і говори.
Він виведе тебе за мури і двори.

До тої висоти, з якої видно храм.
До тої, де душа відкрита всім вітрам.

Де все таке дрібне — сири і балики,
А радість — прямо тут, на відстані руки.

І перш ніж Він Себе від тебе вознесе,
Від щастя не забудь вклонитися за все.

За кожен Божий день у ясності святій,
За тишу молитов, безлюдність літургій.

А раптом це таки полюбиться тобі —
І більше не підеш до ситої юрби?

Не кожен має дар — пізнати цю мету:
Ділити із Творцем вселенську самоту...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 години тому, олександр сказав:

91869949_3310982508929372_2853480008360394752_o.thumb.jpg.b2e3fb7c10a38a2e9d2fd4bdb3335a4b.jpg

шо карантин з людьми робить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 months later...

Ты прекрасно владеешь собой,
И в мороз,и в расплавленный зной.
Только ты не поймешь,
Что сейчас с тобой происходит.
Голоса далеких планет,
Только смысла во всем этом нет,
Есть лишь тот, кто поможет тебе,
Даже если не может.


А может это сон, в котором я живу,
В котором я уже давно не сплю.
А может быть и нет, да только тебя нет,
И где тебя искать-простыл твой след!

Твой единственный преданный друг
Не боится судьбу потерять.
И не думает он,что с тобой
Он чего-то не сможет.
Он один пойдет против всех,
Он докажет тебе в сотый раз,
Он прекрасно поможет тебе,
Даже если не сможет.

 

Красная Плесень

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 weeks later...
1 час назад, олександр сказал:

:rofl:

давай скочим в поетічєську!

Осюди?

 

Харашо. Стіх. Автор Сергей Адамский. 2017

 

И все говорили, что время покажет; 
И все говорили, что время - рассудит; 
И спорили громко; и ссорились в раже; 
И прочь выходили; и в окна; и в люди; 
И пили; и пели; и в вечность плевали; 
И строки свивали из пепла, из пыли; 
И вверх поднимались из грязи, из швали; 
И судьбы ломали; и судьбы лепили; 
И судьбы, как карты, сбивались в колоду; 
И каждый хотел щеголять козырями; 
И кто-то случайно угадывал моду; 
И кто-то бессмысленно выл под дверями; 
И верили рьяно - на старте, в начале; 
И помнили дни; и теряли недели; 
"И время рассудит" - нетрезво ворчали; 
"И время покажет!" - по пьяни галдели; 
И строили планы; и строили козни; 
И казни казались началом разбега; 
И делали имидж на росте, на розни; 
И строили тюрьмы из кубиков лего; 
И смирно сидели; и смирно стояли; 
И странно старели; и падали странно; 
И странно смотрелись в обшарпанном зале; 
И внуки у гроба вещали о главном; 
И клали цветы, словно на распродаже; 
И всех целовали без лишних прелюдий; 
И грустно шептали, что время покажет; 
И важно пророчили: время - рассудит; 
И с тем расходились на автопилоте; 
И шли разбазаривать время и силы; 
И вязли в рутине; и вязли в работе; 
И в срок заселяли пустые могилы. 
И что же? 
За время цепляются люди; 
А время идет и не парится даже: 
Оно. Никогда. Никого. Не рассудит; 
Оно. 
Ничего. 
Никому. 
Не покажет. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

THE GIPSY TRAIL

The white moth to the closing bine, The bee to the opened clover, And the gipsy blood to the gipsy blood Ever the wide world over.

Ever the wide world over, lass, Ever the trail held true, Over the world and under the world, And back at the last to you.

Out of the dark of the gorgio camp, Out of the grime and the gray (Morning waits at the end of the world), Gipsy, come away!

The wild boar to the sun-dried swamp The red crane to her reed, And the Romany lass to the Romany lad, By the tie of a roving breed.

The pied snake to the rifted rock, The buck to the stony plain, And the Romany lass to the Romany lad, And both to the road again.

Both to the road again, again! Out on a clean sea-track— Follow the cross of the gipsy trail Over the world and back!

Follow the Romany patteran North where the blue bergs sail, And the bows are grey with the frozen spray, And the masts are shod with mail.

Follow the Romany patteran Sheer to the Austral Light, Where the besom of God is the wild South wind, Sweeping the sea-floors white.

Follow the Romany patteran West to the sinking sun, Till the junk-sails lift through the houseless drift. And the east and west are one.

Follow the Romany patteran East where the silence broods By a purple wave on an opal beach In the hush of the Mahim woods.

"The wild hawk to the wind-swept sky, The deer to the wholesome wold, And the heart of a man to the heart of a maid, As it was in the days of old."

The heart of a man to the heart of a maid— Light of my tents, be fleet. Morning waits at the end of the world, And the world is all at our feet!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 годин тому, Avgust Vadim Poltava сказав:

 

от Вам тіко б всмішкуватись. :umora:

но нас вже не астанавіть , продолжим вечір поезій. 

бум знакомить наш прізрачний вєздєссущий клюб з Редярдом Джоновичем Кіплінгом :umora:

ОБРУЧЕННЫЙ
        "Ты должен выбирать между мной и своими сигарами"
                (дело о нарушении брачного обещания, ок. 1885)
Открой-ка сигарный ящик, сигару покрепче возьми,
Дела наши с Мэгги плохи, ушла она, хлопнув дверьми.
Спор шел о гаванских сигарах, уступать – не настолько я глуп;
Она придирчива слишком, сама же твердит, что я груб.
Открой-ка сигарный ящик – и дай подумать пока;
Рассмотрю я личико Мэгги в синеватой вуали дымка.
Смотреть на Мэгги прятно, но время оставит свой след:
Нежнейшая щечка увянет, глядишь – и любви уже нет.
Генри Клей, Ларранага – в сигарах мир и блаженный покой;
Но лучшую в час докуришь – пора заменить другой...
Брось окурок, и вот другая – ароматна, плотна и нежна,
Но Мэгги не больно-то бросишь: молва людская страшна.
Вот Мэгги, лет через тридцать – в сединах, и взгляд ее строг,
И нету силы на свете, чтоб я заменить ее смог.
И свет обернется тьмою, остынет сердечный жар,
Угасший светильник зловонней окурков старых сигар.
Окурок давно докурен, а все же – таскай с собой...
Не выкинешь черный уголь, ставший твоею судьбой.
Открой-ка сигарный ящик – взгляну я со стороны.
Вот мягкая смотрит Манила – а вот улыбка жены.
Какой мне удел дороже: оковы супружеских уз,
Или гарем темнокожих красавиц, приятных на вкус?
Советниц мудрых полсотни – испытаны и верны,
И ревность им незнакома: одна с другою дружны.
Раздумья раннего утра, отраду среди скорбей,
Покой закатного света, бальзам для усталых очей –
Подарят полсотни красавиц, ничего не прося взамен,
Охвачены страстью Сати – сгорать, обращаясь в тлен.
Вот что дарят полсотни красавиц. А когда иссякнут они,
Пять раз по полсотни новых украсят грядущие дни.
Земли далекой Явы, Карибские острова,
Новых невест пришлют мне, гарем оскудеет едва.
Кормить ни к чему, и нарядов они от меня не ждут,
Покуда чайки гнездятся, покуда дожди идут.
Ванили лучшей добавлю, чаем смягчу листы,
Мормону со мной не сравняться – мавра мечтанья пусты.
Вот Мэгги прислала записку, вопрос у нее один:
Плакса-Любовь мне дороже иль могучий бог Ник О'Тин?
Но Любви прислужник от силы я только последний год,
А Кабаньяс лет семь служу я – такой выходит расчет.
На унылых путях холостяцких, как вехи, пестреют огни:
Ради Дружбы, Отрады, Работы и Борьбы горели они.
А вот и дорога с Мэгги: и какой от Любви будет прок?
Единственный свет на болотах – блуждающий огонек.
Доведет ли меня безопасно или оставит тонуть?
Вместо дыма – огонь неверный, и ему ли доверю свой путь?
Открой-ка сигарный ящик; здесь старых друзей я припас –
Да кто же такая Мэгги, чтоб с нею покинул я вас?
Тысячи мэгги готовы в ярмо тебя заманить;
Но женщина – женщина только, с сигарой ее не сравнить.
Зажжем-ка сигару – я первый обет сохраняю свой:
Коль Мэгги не стерпит соперниц – не будет моею женой!

 

або цей ,теж ніби нічо:IMHO:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 годин тому, олександр сказав:

бум знакомить наш прізрачний вєздєссущий клюб з Редярдом Джоновичем Кіплінгом 

Хороший вірш. А чому не в оригіналі, після циган? :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Павло Русин з Кросна, кін. 15 - поч. 16 ст. Автор навчався і працював в університетах Німеччини і Польщі. Це дало підставу полякам заявляти, що Павло їхній, хоча сам він неоднозначно заявив про своє походження. Даний вірш цілком в ренесансному стилі - переклад з латини, якою тоді користувались в Європі. Звісно, нинішні зими вже не ті, а настрої?..

Цікаво, а що в той час робилось в "русском мире", є якісь поетичні зразки? Відповідь - ні. Тому що кращі представники "русского мира" в той час сперечались, якої довжини борода є найбільш православною. :crazy:

 

ПРО ПРИХІД ЗИМИ

Тільки-но світлий Феб, оддаляючись, повіз ясний зверне

У сніжний дім Кози 1, в холодну далеч, —

Тут же й проміння своє забирає він, все тепло з собою,

Натомість — лід мертвотно скрізь синіє.

Всюди панує зима: розлютована, вітром дме холодним,

І вже струмки скував той лютий подув.

Льодом береться й земля, забуваючи гостре лезо плуга,

Без діла мерзне вже й рільник оспалий.

Хмизу тоді до вогню докидаючи, в піч палахкотливу,

Ліея 2 радо він при ній вславляє.

Ген, аж у надрах самих, заховалися краплі вод живлющих,

Земля ж біліє в паполомі сніжній.

Бистрії ріки тоді, ціпеніючи, в довгий сон впадають,

Пловець судно своє прудке лишає:

Вже ж ні до західних меж не подасться він, хоч і прагне зиску,

Ні в індів край по щирі самоцвіти.

Холод північній пройняв, заморозивши, навіть обшир моря,

Лиш Волопас 3 мигтить над ним ліниво.

Ріки, що стрімко пливли, непокірливі, сплячці тій піддавшись,

Угорським краєм хвиль уже не котять.

Рине з печери Борей 4, увільняючись з-під руки Еола 5,

Й лісами мчить, розгуканий, шалений.

Німо дерева стоять в наготі своїй: зелень їх не криє,

І трави зблякли, зсушені морозом.

Вже ж бо і луг перецвів, хворобливою жовтизною взявся.

Сивіє знов у паморозі поле.

Як, о мій друже, скажи, не піддатися тузі, юним бути,

Коли той цвіт вже й на осонні в'яне? —

З часу свого користай, коли можна ще, поки нам у щасті

Сприяє доля, — слухай серця голос.

Ось уже й старість бридка, шкутильгаючи, йде поспішним кроком,

Невдовзі й смерть кваплива нас настигне.

Нині, для втіхи живім, ушановуймо кожну мить погідну:

Вже поруч, ось вона, блідава старість.

Навіть юнацькі серця несподівано смерть хапає; навіть

Високодумних косить чорна пошесть.

Тож про палкі почуття, поки можна ще, весело співаймо

Перед отим жевріючим каміном.

Чари важкі піднімім, щоб пилося нам, як то п'ють сармати.

Нове вино спиваймо з кухлів злотих.

Хто ж бо то знає, скажи, чи ще й завтрашня нам всміхнеться днина,

Чи Парка 6 нам іще приточить нитки?

-------------------------------------

1 Дім Кози — сузір'я Козерога.

2 Ліей — епітет Вакха; переносно вино.

3 Волопас — сузір'я.

4 Борей — у давньогрецькій міфології бог північного чи північно-східного вітру. Переносно рвучкий, холодний вітер.

5 Еол — бог вітрів у давньогрецькій міфології.

6 Парка — богиня долі.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Arius сказал:

Павло Русин з Кросна, кін. 15 - поч. 16 ст

Клас!

Парки, Еол, Борей, Вакх... То яка релігія була в Кросно в 15 - поч. 16 ст. ? І писалося все на латині...

Я ж кажу, Римська Імперія - а ви ще й сміялися...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

57 хвилин тому, Avgust Vadim Poltava сказав:

Клас!

Парки, Еол, Борей, Вакх... То яка релігія була в Кросно в 15 - поч. 16 ст. ?

:hmm:

Відродження?:umora:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30 минут назад, олександр сказал:

:hmm:

Відродження?:umora:

Да. Відродження. З Вакхом, Еолом. І все на латині...

В Одесі он досіх пор пам'ятник Августу стоїть - і нічо. Нормас.

 

 

unnamed (1).jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...

Ми народились в муках, щоб родити.
Синами обезсмертити свій рід,
Щоб квітував на диво всьому світу
Козацький геніальний родовід!

 

Василь Симоненко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...

Почну публікувати вірші дідa моєї дружини 

@Avgust Vadim Poltava ваша точка зору мені дуже цінна

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неудача

Познакомился с одной 

Вместе с мужем и женой

Говорит что мужа нет

Приходи ко мне мой свет 

Вот я к дому подхожу 

Во все стороны гляжу 

И не долго так сказать 

Я седаю на кровать 

Мы сидели у тиши 

Целовались от души 

Мы сидели пили чай 

Муж вернулся невзначай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, chernega сказал:

Почну публікувати вірші дідa моєї дружини 

@Avgust Vadim Poltava ваша точка зору мені дуже цінна

 

Пасіба за оказаную чєсть! Давайте ще віршів діда вашої дружини! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хлопці, вибачайте, прошерстив зошит діда, по ходу більшість просто переписана в інших авторів. Перевірю авторів і тоді ще щось перепишу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, chernega сказал:

Хлопці, вибачайте, прошерстив зошит діда, по ходу більшість просто переписана в інших авторів. Перевірю авторів і тоді ще щось перепишу.

Та нічого! Може й у інших авторів шось є цікаве. Давайте його сюди!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...

Зинаида Гиппиус

Иди за мной

 

Полуувядших лилий аромат

Мои мечтанья легкие туманит.

Мне лилии о смерти говорят,

О времени, когда меня не станет.

 

Мир – успокоенной душе моей.

Ничто ее не радует, не ранит.

Не забывай моих последних дней,

Пойми меня, когда меня не станет.

 

Я знаю, друг, дорога не длинна,

И скоро тело бедное устанет.

Но ведаю: любовь, как смерть, сильна.

Люби меня, когда меня не станет.

 

Мне чудится таинственный обет...

И, ведаю, он сердца не обманет, -

Забвения тебе в разлуке нет!

Иди за мной, когда меня не станет.

17 октября 1895

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29.03.2021 в 19:54, chernega сказав:

Хлопці, вибачайте, прошерстив зошит діда, по ходу більшість просто переписана в інших авторів. Перевірю авторів і тоді ще щось перепишу.

Цікаве у людини було захоплення - переписувати вірші в зошит. Цікаво, чи займається зараз хтось таким. Я такі речі не можу читати з екрана, тільки паперова книжка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...
В 02.05.2021 в 21:10, Arius сказал:

Цікаво, чи займається зараз хтось таким.

:hi:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Цена победы", Юрий Нестеренко
 
И было так: четыре года
В грязи, в крови, в огне пальбы
Рабы сражались за свободу,
Не зная, что они - рабы.
А.Галич
 
А, впрочем, - зная. Вой снарядов
И взрывы бомб не так страшны,
Как меткий взгляд заградотрядов,
В тебя упертый со спины.
 
И было ведомо солдатам,
Из дома вырванным войной,
Что города берутся - к датам.
А потому - любой ценой.
 
Не пасовал пред вражьим станом,
Но опускал покорно взор
Пред особистом-капитаном
Отважный боевой майор.
 
И генералам, осужденным
В конце тридцатых без вины,
А после вдруг освобожденным
Хозяином для нужд войны,
 
Не знать, конечно, было б странно,
Имея даже штат и штаб,
Что раб, по прихоти тирана
Возвышенный - всё тот же раб.
 
Так значит, ведали. И все же,
Себя и прочих не щадя,
Сражались, лезли вон из кожи,
Спасая задницу вождя.
 
Снося бездарность поражений,
Где миллионы гибли зря,
А вышедшим из окружений
Светил расстрел иль лагеря,
 
Безропотно терпя такое,
Чего б терпеть не стали псы,
Чтоб вождь рябой с сухой рукою
Лукаво щерился в усы.
 
Зачем, зачем, чего же ради -
Чтоб говорить бояться вслух?
Чтоб в полумертвом Ленинграде
От ожиренья Жданов пух?
 
Чтоб в нищих селах, всё отдавших,
Впрягались женщины в ярмо?
Что детям без вести пропавших
Носить предателей клеймо?
 
Ах, если б это было просто -
В той бойне выбрать верный флаг!
Но нет, идеи Холокоста
Ничуть не лучше, чем ГУЛАГ.
 
У тех - все то же было рабство,
А не пропагандистский рай.
Свобода, равенство и братство...
Свободный труд. Arbeitmachtfrei.
 
И неизменны возраженья,
Что, дескать, основная часть
Из воевавших шла в сраженья
Не за советскую-де власть,
 
Мол, защищали не колхозы
И кровопийцу-подлеца,
А дом, семью и три березы,
Посаженных рукой отца...
 
Но отчего же половодьем
Вослед победе в той войне
Война со сталинским отродьем
Не прокатилась по стране?
 
Садили в небеса патроны,
Бурлил ликующий поток,
Но вскоре - новые вагоны
Везли их дальше на восток.
 
И те, кого вела отвага,
Кто встал стеною у Москвы,
За проволоками ГУЛАГа
Поднять не смели головы.
 
Победа.. Сделал дело - в стойло!
Свобода.. Северная даль.
Сорокаградусное пойло,
Из меди крашеной медаль.
 
Когда б и впрямь они парадом
Освободителей прошли,
То в грязь со свастиками рядом
И звезды б красные легли.
 
Пусть обуха не сломишь плетью,
Однако армия - не плеть!
Тому назад уж полстолетья
Режим кровавый мог истлеть.
 
И все ж пришёл конец запретам,
Но, те же лозунги крича,
Плетется дряхлый раб с портретом
Того же горца-усача.
 
Он страшно недоволен строем,
Трехцветным флагом и гербом...
Раб тоже может быть героем,
Но все ж останется рабом.
 
И что ж мы празднуем в угоду
Им всем девятого числа?
Тот выиграл, кто получил свободу.
Ну что же, Дойчланд - обрела.
 
А нас свобода только дразнит,
А мы - столетьями в плену...
На нашей улице - не праздник.
Мы проиграли ту войну.
9 мая 2002
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...